۱٫ عنوان اصلیِ کتاب سمفونی پاستورال است که از سمفونی ششمِ بتهوون گرفته شده، امّا ترجمهی فارسی آن از سوی انتشارات قطره به نام آهنگ عشق* منتشر شده است.
۲٫ آهنگ عشق شامل دو دفتر و مجموعهایست از خاطرات یک پدر روحانی. اولین خاطره و بهانهی آغازِ ماجرا مربوط به زمستانِ سرد و سختیست که پدر به کلبهی دورافتادهای میرود، در آنجا پیرزنی فوت کرده است. دختربچهی نابینا و کمتوانِ چرکمردهای در کلبهی پیرزن است که دیگر تنها مانده و پدر از سر وظیفهی دینی و انسانی او را به منزل خود میآورد و زندگیاش را صرفِ مراقبت و حمایت از او میکند. این دختر ژرترودد نام دارد و بهتدریج توانِ از دسترفتهاش را بازمییابد و روزبهروز بزرگتر میشود و شکفتهتر. پدر به او آموزش میدهد و او که نابیناست با درکی ورای مردم عادی به جستوجو در جهان میپردازد و شخصیتی شگفت دارد با روحیهای شاعرانه. بفهمینفهمی پدر به ژرترودد علاقهمند شده و ژرترودد هم که به شکل تابلویی عاشقِ پدر است. آملی زنِ پدر این موضوع را حس میکند و بعد از یکسری بحث و جنگ، ژرترودد به منزلِ خانومِ همسایه میرود تا هم آرامش به خانهی پدر بازگردد و هم او به فراگیری پیانو مشغول شود. در از اینجا به بعد پای ژاک پسرِ پدر روحانی به داستان بازمیشود که او هم به ژرترودد دل باخته است و ….
۳٫ علیاصغر سعیدی در ابتدای یادداشتِ مترجم یک بیت شعر از شیخ بهایی نقل کرده است که … بگذریم.
دین و دل به یک دیدن باختیم و خرسندیم
در قمار عشق ای دل کی بود پشیمانی؟
۴٫ سپاسِ ویژه از دوستِ نازنینام «اتل متل» برای این هدیهی خوب.
*اثر آندره ژید، ۱۲۶ صفحه، ۲۵۰۰ تومان.
وحید در 10/03/28 گفت:
به نظر جالب میاد / فعلا کلی کتاب نخونده دارم و کلی آوار روی سرم 😐
باید برای تعطیلات بعدی یه بازاری نو کنم